Farklı dillerde içerik hazırlamak isteyen affiliate yayıncılara tavsiyeler

Yazar: | 16 Ekim 2015
0 Paylaşım Twitter 0 Facebook 0 Google+ 0 LinkedIn 0 0 Paylaşım ×

Farklı dillerde içerik hazırlamak isteyen affiliate yayıncılara tavsiyelerAffiliate yayıncılıkta daha fazla kullanıcıya ulaşmak, yüksek dönüşüm oranı ve daha fazla gelir elde etmenin en önemli yollarından biri. Yayıncıların içeriklerine daha fazla kaliteli trafik sağlayabilmeleri için; arama motoru optimizasyonu, doğru anahtar kelime seçimi, güncel konulardan bahsetmek, sosyal ağlardan faydalanmak gibi farklı alternatifler var.

Bu anlamda sitenizin organik trafiğinizi artırmak için ilk anda aklınıza gelmeyecek yöntemlerden biri de içeriklerinizi birden fazla dilde sunmak olabilir. Özellikle birlikte çalıştığınız reklamverenler global markalarsa bu seçenek trafiğinizi artırmanın yanı sıra sizi diğer yayıncılar arasında bir adım öne çıkabilir.

ReklamAction olarak içeriklerini birden fazla dilde sunmayı düşünen yayıncılara dikkat etmeleri gereken bazı ipuçlarını bir araya getirdik…

Dile uygun bir ifade şekli

Affiliate yayıncıların farklı bir dilde içerik oluşturma konusunda dikkat etmeleri gereken en önemli konuların başında, her dilin ayrı bir kişiliği olduğu ve okuyucularla bağ kurabilmek için yazılan dilin kişiliğine uygun ifadeler kullanmaları gerektiği yer alıyor.

Her dilin kendine özgü söylemleri, deyimleri ve söz kalıpları vardır. Bu nedenle içeriklerinizi bir çeviri gibi değil, metinlerinizi o dile uygun şekilde zenginleştirmeniz gereken farklı çalışmalar olarak görmenizde yarar var. Lokalizasyon olarak da tanımlanan bu çalışma içeriklerinizi başarıya götürebilir. Eğer bu konuda yardım almanız gerektiğini düşünüyorsanız, profesyonel bir çevirmen size farklı dillerde hazırlayacağınız içeriklere dair destek verebilir.

Yerel trendlerden yola çıkmak

Bugüne kadar hazırladığınız içeriklerin daha fazla kaliteli trafik alması için trendleri ve hedef kitlenizin eğilimlerini analiz ettiniz. Şimdi ise farklı bir dil için aynı çalışmayı yapmanız gerekiyor. Çünkü trendler kültürlere ve ülkelere göre farklılık gösterir.

Farklı dilde hazırlayacağınız içerikler için bu tarz bir araştırma yaparken sosyal ağlardan, yerel haber sitelerinden fikir alabilirsiniz. Ayrıca arama motorları da size üzerinde çalıştığınız dile ilişkin ipuçları verebilir.

Hedef kitleyi tekrar gözden geçirmek

Farklı bir dilde içerik hazırlarken tıpkı trendler gibi hedef kitlenizi de gözden geçirmenizde fayda var. Bahsettiğiniz konular, tanıttığınız ürünler ülkemizde olduğundan farklı kullanıcılara hitap ediyor olabilir. Bu nedenle içeriklerinizi o hedef kitleye göre şekillendirmeniz içeriklerinizin daha fazla kaliteli trafik elde etmesi için işe yarayabilir.

Yararlanacağınız sosyal ağlar için öncelik belirleyin

İçeriklerinizi hedef kitleye ve yerel trendlere göre lokalize etmiş olabilirsiniz. Ancak eğer içeriklerinizi paylaştığınız sosyal ağlar konusunda da benzer bir çalışma yapamadıysanız, trafik konusunda sorun yaşayabilirsiniz. Çünkü sosyal ağların popülerliği de coğrafyalara göre değişebilir. Bazı ülkelerde Facebook en çok kullanılan sosyal ağ durumundayken bazı ülkelerde Twitter öne çıkabiliyor. Bu durumda eğer affiliate içerikleriniz belli bir kitleye hitap etmenizi gerektiriyorsa, farklı sosyal ağların ülkelere göre bölgesel popülerlik oranlarını da göz önünde bulundurabilirsiniz.

Eğer bir affiliate yayıncı olarak, birden fazla dilde içerik hazırlamayı düşünüyorsanız, diğer yayıncılara göre daha avantajlı olabilirsiniz. Bu anlamda affiliate gelirlerinizi artıracak sayısız kampanya ve yayıncı desteği ile daha çok kazanmak için siz de hemen ReklamAction yayıncı hesabınızı oluşturabilirsiniz.

Bir Cevap Yazın